Наместо да го распара небото
и да ги спои луѓето,
ги смеша јазиците.
За денеска да стојам на кула
која ги допира облаците
слична како онаа од дамнина
и зборувам на јазик ангелски
кој може да го разбере
само некој од минатото.
Kula Vavilonska
Umesto da raspara nebo
i spoji ljude,
pomešala je jezike.
Da bi danas stajala na kuli
koja dodiruje oblake
slična kao ona iz davnina
i priča jezikom anđeoskim
koji može razumeti
samo neko iz drevnine.
Vasilka Dimitrovska
Prevod: Vasilka Dimitrovska
Urednik: Suzana
Objavljeno: 20.10.2009
Svrstano u: Poezija | 1 komentar
Autor: Vasilka Dimitrovska
Komentari
Objavljeno 20.10.2009 u 10:06 am svrstano u Poezija. Komentare možete pratiti i putem RSS 2.0 feed-a. Možete ostaviti komentar, ili trackback sa svog bloga.




[...] преведена на српски јазик да ја постави на својот сајт. var addthis_language = [...]